Last night was last night and that's all there was.
Le 21, IBC presenta la vostra famiglia americana preferita in un episodio natalizio speciale.
9:00, IBC presents America's favorite family in a special Christmas episode.
Per scegliere una serie fanno un episodio, l'episodio pilota.
Well, the way they pick TV shows is they make one show called a pilot.
Ne ho raccontata solo una. - Abbiamo girato solo un episodio.
Well, I only got the chance to say one cos we only did one show.
Sto avendo un episodio con il bambino che non è sparito.
I'm having an episode here with the boy who didn't really disappear.
Non cercare significati, è stato un episodio.
Don't read too much into it. It was a one-time thing.
Ci hanno detto che c'è già un episodio di plagio nella tua scheda scolastica.
We were told there's a case of plagiarism on your school record.
Non ha perso neanche un episodio di Survivor.
He never misses an episode of Survivor.
E' abbastanza comune diventare emotivi dopo un episodio come il tuo.
It's pretty common to become emotional after having an episode like you've had.
Questo posto non mi piace ma ormai non ho più avuto un episodio da mesi.
I don't like it here but I haven't had an episode in months.
Ha avuto un episodio di aritmia e soffre di disordine cardiaco.
He's had a sustained arrhythmic episode, severe cardiac distress.
Il dottore lo chiama... un "episodio isolato di amnesia globale transitoria".
The doctor is calling it a.... An isolated episode of transient global amnesia.
Che ha avuto più di un episodio di sonnambulismo.
That she had more than one episode.
Un episodio occasionale, insomma, ecco... mi succede continuamente.
...a rare occurrence, I mean, I do that all the time,
Si rende conto che sto imparando un linguaggio in codice alieno nella stessa quantità di tempo che serve per guardare un episodio di Doctor Who, vero?
You realize that I'm learning an alien coding language in the same amount of time it takes to watch an episode of Doctor Who, right? That's like...
Tipo che mi viene in mente un episodio del mio passato e subito dopo svanisce.
It's like I'll be thinking of a moment from my past and it vanishes.
È ancora da accertare se sia un episodio di una guerra tra bande.
It is unclear whether the shooting is gang related.
Pensiamo tutti ad un episodio dove Katniss Everdeen ci ha sinceramente commosso.
Let's everybody think of one incident where Katniss Everdeen genuinely moved you.
All'improvviso mi sembra di stare in un episodio di "Law Order".
Yeah, it's just all of a sudden, I feel like I'm on a Law Order episode.
Isaac e' in preda a un episodio psicotico.
Isaac's in the midst of a psychotic episode right now.
L'ospedale ha segnalato un episodio di violenza domestica.
Hospital made the domestic abuse call.
Giravamo un episodio in un autolavaggio infestato.
We were shooting an episode in a haunted car wash.
Così, per distrarmi, ho deciso di guardare un episodio di One Tree Hill registrato ieri su videocassetta.
So then, as a distraction, I got up to try to watch an episode of One Tree Hill that I recorded on my VCR last night.
L'ho visto in un episodio di "First 48".
I saw it on an episode of First 48.
Se c'è qualcuno in grado di riprendersi quello è Walt con la Ibis, è stato un episodio isolato...
Listen, if anybody is gonna bounce back from it, it's Walt and Ibis. This was an isolated incident.
Questo è stato un episodio del tutto isolato.
We know this was a completely isolated incident.
L'ho visto fare in un episodio di "Crossing Jordan".
I saw it on an episode of Crossing Jordan.
E' solo che non voglio che si trasformi in un episodio di "Cam Show".
[scoffs] I j- - I just don't want this
Mi sembra di essere dentro un episodio di Scooby-Doo.
I feel like we're in a Scooby-Doo episode.
Questa descrive un episodio in cui gli agenti hanno tolto Michael con la forza a Denise Oher, quando Michael aveva sette anni.
This one describes an incident where officers forcibly removed Michael from Denise Oher's care when Michael was 7.
E' come un episodio di Lost.
It's like an episode of Lost
Ti capisco perfettamente, ho un episodio leggendario con un cappello.
I totally get it. I have a legendary hat story.
Ne ho guardato un episodio ieri sera.
I watched an episode last night.
Il suo uso eccessivo nelle sit-com televisive classiche, mi fa sempre sentire come se stessi per rivivere un episodio del mio passato.
Its overuse in classic television sitcoms always makes me think I'm going to experience an episode from my past.
Non ho mai visto un episodio di Matlock dove il criminale si scopa Matlock!
I never saw an episode of Matlock where the criminal banged Matlock!
Sta scritto: 'In caso contrario, rappresenta una reazione isterica' 'ad un episodio singolarmente traumatico, ' 'per cui la persona decide, psicologicamente, di non parlare, ' 'perche' farlo comporterebbe rivivere l'episodio.'
It said, "Otherwise, it is a hysterical reaction to a singularly traumatic event in which the person makes a psychological decision not to speak because speaking would re-create the event."
Quando ho nominato Peter Bishop ha ricordato un episodio in cui ha sentito Anil nominare un laboratorio nel Settore B.
When I said the name Peter Bishop he recalled a moment when he overheard Anil mention a lab in Sector B.
C'è stato però un episodio che adesso vi racconto, che avrebbe dovuto mettermi la pulce all'orecchio.
There was, however, an incident I'm going to tell you about, that perhaps could have led me suspect something.
E per darvi un'idea di quanto fosse impreciso il mirino di Norden, ci fu un episodio famoso nel 1944, in cui gli Alleati bombardarono la centrale chimica di Leuna, in Germania.
And then to give you a sense of just how inaccurate the Norden bombsight was, there was a famous case in 1944 where the Allies bombed a chemical plant in Leuna, Germany.
E vorrei cominciare con un episodio di quella sequenza di eventi con cui molti di voi hanno familiarità, la Festa di Baldassarre -- perché stiamo parlando della guerra tra Iran e Iraq del 539 a.C.
And I want to begin with one episode from that sequence of events that most of you would be very familiar with, Belshazzar's feast -- because we're talking about the Iran-Iraq war of 539 BC.
Steve mi disse in seguito che, nonostante tutte le volte che mi aveva vista durante un episodio psicotico, niente lo aveva preparato per quello che vide quel giorno.
Steve would later tell me that, for all the times he had seen me psychotic, nothing could have prepared him for what he saw that day.
C'erano altre persone che sembravano avere, a loro dire, una depressione terribilmente grave, le quali ciononostante vivevano una vita soddisfacente negli intervalli fra un episodio depressivo e l'altro.
And there were other people who had what sounded as they described it like terribly severe depression who nonetheless had good lives in the interstices between their depressive episodes.
Una delle persone con cui ho parlato mentre cercavo di capire tutto questo era una cara amica che conoscevo da tanti anni, e che aveva avuto un episodio psicotico durante il primo anno di università, ed era poi precipitata in una terribile depressione.
One of the people I talked to when I was trying to understand this was a beloved friend who I had known for many years, and who had had a psychotic episode in her freshman year of college, and then plummeted into a horrific depression.
Dirò a quella donna che i miei studenti possono parlare di trascendentalismo come se si chiamassero Thoreau, e solo perché ha guardato un episodio di "The Wire" non significa che ne sa qualcosa dei miei ragazzi.
I will tell that woman that my students can talk about transcendentalism like their last name was Thoreau, and just because you watched one episode of "The Wire" doesn't mean you know anything about my kids.
Viaggiai per più di tremila chilometri per il paese in cerca di cure, ma non appena mi prescrissero un nuovo farmaco, la mia vita divenne un episodio di The Walking Dead.
And I had to travel 2, 000 miles across the country to get treatment, but within days of them prescribing a new medication, my life turned into an episode of the Walking Dead.
In tutta l'Europa dell'Est, un episodio estremamente importante della nostra storia del dopo-guerra.
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post-war history.
Se siete come la maggior parte delle persone, sperimenterete un episodio di dissonanza cognitiva quando il nome del colore è stampato in un inchiostro di un colore diverso
If you're like most people, you will experience a moment of cognitive dissonance when the name of the color is printed in a differently colored ink.
Puoi darci un senso di quali sono e magari anche un episodio della tua vita che ha contribuito a determinarli?
Can you give us a sense of what they are and maybe some incident in your life that helped determine them?
2.0745389461517s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?